英语口语百科

广告

“新兴产业”的英文表达

2013-05-28 09:12:11 本文行家:贾莉芳

日前,国务院将节能环保、新能源、新材料等七个产业列为重点培育的“战略性新型产业”,战略性新兴产业被业界称为“下一个四万亿”,为产业界打下了一剂强心针,其重要性不言而喻。

学习学习

“新兴产业”的英文表达

日前,国务院将节能环保、新能源、新材料等七个产业列为重点培育的“战略性新型产业”, 战略性新兴产业被业界称为“下一个四万亿”,为产业界打下了一剂强心针,其重要性不言而喻。
  请看新华社的报道:
  The Chinese government on Wednesday stressed the importance for the country to step up efforts to develop emerging industries of strategic importance。
  我国政府本周三强调了逐步推进发展战略性新兴产业的重要性。
  文中的emerging industries of strategic importance就是指“战略性新兴产业”,emerging表示“新兴的”,类似的表达方式还有emerging market(新兴市场)、emerging technology(新兴技术)。Emerging industry(新兴工业)也称为“朝阳产业”,因此也可以说成是sunrise industry。
  另外,burgeoning也常用来形容“萌芽的、新兴的”,而start-up则指新企业或工程“开办阶段的,启动时期的”。
  此次确定的七大行业分别为energy saving and environmental protection(节能环保)、 new generation of information technology(新一代信息技术)、biology(生物产业)、 high-end equipment manufacturing(高端装备制造)、 new energy(新能源)、 new material(新材料)、 new energy vehicles(新能源汽车)。

参考资料:
[1] “新兴产业”的英文表达 http://edu.21cn.com/kouyu/g_40_979714-1.htm
百科的文章(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。如需转载,请注明来源于www.baike.com
广告

本文行家向Ta提问

贾莉芳本人现就职于山西省太原市一大型国有企业从事管理工作,因对太原这个美丽的城市有着深厚的感情,闲暇之余给大家介绍一些太原的风土人情与旅游景点等欢迎大家来太原作客。

行家更新